英語歌詞翻訳 ANDY WILLIAMSの「Moon River」
英語歌詞翻訳 ANDY WILLIAMSの「Moon River」
ANDY WILLIAMSの「Moon River」を私なりに訳してみます。
ムーンリバー
1マイルより遥かな広い河
いつかわたしは
胸を張って渡っていくわ
遠い昔から夢を見せてくれた
その夢を破られたこともあった
どこへ流れ着いても
あなたについていくわ
わたしたちは漂流者
世界を見ようと漂っている
たくさんの見るべき世界があるもの
同じ虹の端っこを追いかけているのね
曲がり角まで来るのを待ち望んで
昔からの友達
ムーンリバーとわたし
ANDY WILLIAMSの「Moon River」は、ムーンリバーという(おそらく)故郷の河を想って歌った曲ですね。
自分の追いかける夢路と遥かなるムーンリバーの流れを重ね合わせているようです。
少し遠い目をしながら、私達も見果てぬ夢を思い浮かべて歌うといいかもしれません。 そうロマンチックに。
![メールマガジン[まぐまぐ!]](http://www.mag2.com/images/mglogo22.gif)