Top >  Moon River >  英会話学習 after the same rainbow's endとは?

英会話学習 after the same rainbow's endとは?

英語歌詞翻訳 after the same rainbow's endとは?


ANDY WILLIAMSの「Moon River」

after the same rainbow's end

「同じ虹の端っこを追いかけているのね」の部分。

虹の端っこを追いかける・・・

何となく「手の届かないものを追い求める」という感じが伝わってきますね。

ああ、ロマンチック。

実は英語の有名なフレーズ(比喩)に、"pot of gold at the end of the rainbow"(思いもかけない大金(報酬・財産・幸運))というものがあります。

これは、虹の先が地面につく場所に黄金入りの壷があるという古い言い伝えから来たフレーズです。

ANDY WILLIAMSの「Moon River」の歌詞のrainbow's endは、見果てぬ夢のある場所ということを表現しています。

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://eigokaraoke.com/sub/peraenglish/mt/mt-tb.cgi/26

コメントを投稿

(いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)

         

関連エントリー

英語歌詞英文法 My Huckleberry friend Moon River and meとは? 英会話学習 after the same rainbow's endとは? 英語歌詞翻訳 ANDY WILLIAMSの「Moon River」 英語曲レビュー ANDY WILLIAMSの「Moon River」 ANDY WILLIAMSの「Moon River」 英語歌詞英文法 My Huckleberry friend Moon River and meとは? 英会話学習 after the same rainbow's endとは? 英語歌詞翻訳 ANDY WILLIAMSの「Moon River」 英語曲レビュー ANDY WILLIAMSの「Moon River」 ANDY WILLIAMSの「Moon River」 英会話学習 ABBAの「Dancing Queen」 英会話学習 after the same rainbow's endとは?

洋楽カラオケメールマガジン

洋楽カラオケで歌って覚える英会話スクール』 (ID:0000147947) 読者登録解除フォーム
メールアドレスを入力してボタンを押すと登録・解除できます。
登録フォーム
解除フォーム
『洋楽カラオケで歌って覚える英会話スクール』バックナンバー
メールマガジン[まぐまぐ!]
まぐまぐ! 』から発行しています。

I Don't Want To Miss A Thing

ABBA

Dancing Queen

Moon River

Aerosmith

ANDY WILLIAMS

英語曲レビュー

歌詞の翻訳 Song About...

洋楽曲の英語学習 Topics

英単語・フレーズの意味